Brahms’ Lullaby — Wiegenlied, Op.49 No.4 (NEONVOT Version)
0:00 / 0:30
This lullaby allows clear gender critique. It reflects a 19th-century bourgeois ideal in which motherhood is naturalized as total care and bodily availability. Protection of the child is assigned not to society or institutions, but to angels (the supernatural) and the mother within the private sphere, removing care from the public realm. The mother appears only as a nurturing function, while labor, social responsibility, and paternal roles remain invisible.
Lullaby and goodnight, with roses bedight
With lilies o'er spread is baby's wee bed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lullaby and goodnight, thy mother's delight
Bright angels beside my darling abide
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
ねむれ ねむれ
母の胸に
ねむれ ねむれ
母の手に
天使の まもり
そばにありて
あしたの 目ざめ
たのしみLullaby and goodnight, with roses bedight
With lilies o'er spread is baby's wee bed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
ねむれ ねむれ
母の胸に
ねむれ ねむれ
母の手に
天使の まもり
そばにありて
あしたの 目ざめ
たのしみよ
Lullaby and goodnight, thy mother's delight
Bright angels beside my darling abide
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
ねむれ ねむれ
ねむれ ねむれ
READ MORE ▼